This poem is titled “Passion for Solitude”. It was written by Italian poet Cesare Pavese and this translation was performed by Geoffrey Brock.
When we have trouble finding inspiration among our own communities, it may be best to go roaming around a different culture, a different part of the world. We are all here to motivate and love one another. Let’s not let that honor go untapped.
I’m eating a little supper by the bright window.The room’s already dark, the sky’s starting to turn.Outside my door, the quiet roads lead,after a short walk, to open fields.I’m eating, watching the sky—who knowshow many women are eating now. My body is calm:labor dulls all the senses, and dulls women too.Outside, after supper, the stars will come out to touchthe wide plain of the earth. The stars are alive,but not worth these cherries, which I’m eating alone.I look at the sky, know that lights already are shiningamong rust-red roofs, noises of people beneath them.A gulp of my drink, and my body can taste the lifeof plants and of rivers. It feels detached from things.A small dose of silence suffices, and everything’s still,in its true place, just like my body is still.All things become islands before my senses,which accept them as a matter of course: a murmur of silence.All things in this darkness—I can know all of them,just as I know that blood flows in my veins.The plain is a great flowing of water through plants,a supper of all things. Each plant, and each stone,lives motionlessly. I hear my food feeding my veinswith each living thing that this plain provides.The night doesn’t matter. The square patch of skywhispers all the loud noises to me, and a small starstruggles in emptiness, far from all foods,from all houses, alien. It isn’t enough for itself,it needs too many companions. Here in the dark, alone,
my body is calm, it feels it’s in charge.